第三百八十三章 晚風捎來南美的消息(5K2)

類別:玄幻奇幻 作者:趨時字數:5174更新時間:24/06/29 03:21:50
    親愛的亞瑟:

    你最近過得還好嗎?話說回來,有一陣子沒給你寫信了。上次查爾斯捎信回去的時候,我還沉浸於阿根廷屠夫羅薩斯對印第安人發動的那場屠殺中久久不能自拔。因此,當查爾斯問我要不要寫信的時候,我就沒有叫他把我的信箋一起交給那艘前往不列顛的商船。

    但這不代表我把你給忘了,我當然還記得你們這幫子在倫敦吃香喝辣的壞小子。出席上流社會的各種宴會沙龍,泡着青春靚麗的小妞兒,品嚐着來自世界各地的各種奇異食物,喝着法蘭西進口的五花八門的高級葡萄酒。

    你們過得一定很開心,所以,我那時候也不打算攪你們的興致。我埃爾德·卡特可不是個不解風情的傢伙,雖然成天過得像是一隻窩在船艙裏的老鼠,但我依然要表現的樂呵呵的。這個世界本來就挺操蛋的了,難道還非得讓我撅着屁股迎合他嗎?哈哈哈!

    亞瑟,你看到這兒,肯定明白我現在的心情了吧。沒錯,我已經從失落的情緒中走出來了。滾他娘的羅薩斯,去他媽的阿根廷人,當然,我不是想侮辱所有阿根廷的民衆,而是那些甘願爲他充當屠殺劊子手的傢伙。

    嗯……至於,爲什麼我今天會一時興起給你寫這封信……哈哈,我說出來伱可別笑我啊,亞瑟。是因爲亞歷山大在來信中告訴我,他說你死了,你先是在利物浦叫人打了一槍,隨後又在倫敦塔底下讓人把心臟給射穿了。

    不得不說,這個從法蘭西飄過來的胖子簡直一點都沒在盼你的好,而且他的品性也沒辦法拿到臺面上說。我得承認,他的故事編的很好,場景、細節都很寫實,但那終究是一部沒有任何根據的荒誕,我才不會信他的鬼話呢。

    不過,從那胖子的字裏行間中,我還是能讀出,你最近的情緒也許很低落。也許是因爲泡妞的時候讓人家潑了一身的啤酒?拜託,老兄,這點小事你何必放在心上呢?女人嘛,到處都有,再開啓一段真摯的感情其實要不了那麼久。

    但我仔細想了想,你又不像是會爲了泡妞而苦惱的傢伙。那就是因爲最近的工作不順利了?又被羅萬那個老家夥給打壓了?如果是這樣的話,亞瑟,那可就得怪你自己了。

    我早告訴過你,讓你跟我上船,來瞧瞧世界各地旖旎絢爛的風景,再邂逅幾個異國風情的美女,而且還能看到海豚和鯊魚,咳……雖然這兩個物種也沒什麼好看的。

    當然了,環球航行也不是一無是處。就比如說我們這次的阿根廷之旅,雖然在路上的時候,我們遇到了許多的不愉快,但現在回憶起來,快樂的時光還是佔到了大多數的。

    南美的文化和人民真是太瘋狂了。你知道這裏的高喬人嗎?他們是印第安人的一種,而且個頂個的都是馴馬高手。不管是多野的馬兒,到了他們手裏,要不了一個星期準能被馴服。

    在這裏,馬必須學會在全速奔跑中,碰到任何意外情形都能戛然而止,才算徹底馴服了。按照他們的標準,騎着一匹馬兒全力往牆上衝,然後勒緊繮繩,命令馬兒擡高前腿剎住,這時馬蹄必須正好擦到牆面,才算做完全訓練成功。

    我敢同你打包票,從這羣高喬人當中任意抽取一個去參加德比的馬術比賽,他們都能輕而易舉的拔得頭籌。不過這裏的人在馴馬的時候還有一個怪癖,那就是他們認爲訓練和騎乘母馬是很可笑的事情。

    但是在歐洲,我們通常認爲公馬如果不騸就不容易控制,但騸掉後成了太監以後,他們的奔跑能力又不如過去。所以反倒還不如騎母馬,因爲她們既溫順,奔跑的速度也不低。

    不過我也得承認,那些赫赫有名大人物通常還是喜歡冒着風險去騎乘脾氣暴躁的公馬,比如說那匹馱着威靈頓公爵在滑鐵盧連續作戰17個小時的種馬‘哥本哈根’。雖然報紙上曾經對這匹戰功赫赫的名馬大加報道,但是我聽有些人說,這個暴脾氣的傢伙在戰役結束的時候,差點一腳踹掉公爵閣下的腦袋。幸虧他最終沒能得逞,否則的話,我建議法國人應該選他當國王。

    當然了,作爲威靈頓公爵最大的對手,拿破崙也挺喜歡這種暴脾氣的馬匹,比如那匹奧斯曼蘇丹送給他的灰色純血阿拉伯馬‘維吉爾’,從俄國戰敗撤退時騎乘的英國利穆贊馬,栗色的‘華特列’。不過在滑鐵盧戰役的時候,他還是選擇了最穩當的傢伙,他當時騎着的是一匹以他初戀情人命名的純白母馬‘德西蕾’。

    但不論拿破崙是怎麼想的,反正在高喬人的觀念裏,他們永遠不會騎乘母馬,而是只會用母馬收麥子和屠宰取皮。在這裏,一張完整的馬皮僅僅售價五元,差不多相當於半克朗,也就是四分之一鎊。

    一位當地屠夫自豪的告訴我,他一天搞定二十二匹馬,最多的時候可以一天內把五十匹馬殺死並剝皮。但我覺得他是在吹牛,因爲這是巨大的工作量,一般而言,能把十五六匹馬剝皮並晾起來就算是很不錯的一天了。

    但不管怎麼說,在過去的半年裏,我通過與他們的接觸,有機會一窺當地居民的品行。高喬人或者說鄉下人的品行通常比那些居住在城鎮裏的人優秀得多。

    他們雖然有時候會讓你感覺到不自在,但那其實是由於他們樂於助人、彬彬有禮且熱情好客的天性而導致的。我一次都沒碰上過粗魯無理或冷漠的情形。他們很溫和,既尊重自己和國家,又充滿了活力和勇氣。

    但另一方面,搶劫和流血事件發生的概率也過於頻繁了。隨身帶刀的風俗習慣是造成後者的主要原因。太多人喪生於瑣碎的爭吵,而爭吵通常又會發展成爲打架鬥毆,他們每次動手的時候都會試圖在對方的臉上留下疤痕,刀總是衝着鼻子眼睛去,這從很多人臉上都有很深很醜的傷疤就能看出。

    搶劫則是賭博成風、酗酒和極端懶惰的必然後果。在梅塞迪斯的時候,我問了兩個窮哥們兒爲什麼沒有工作。其中一個傢伙嚴肅地告訴我說,白天對他來說實在是太長了,另一個則說沒有工作是因爲他太窮。

    這兩個傢伙的話瞬間就把我給逗樂了,我這時候才知道,原來在一個風景秀麗、馬匹衆多、食品豐富的條件下,也是很難讓人勤快起來的。此外,這裏的節日實在是太多了,雖然我並不討厭這一點,因爲節日多意味着每天都有慶祝的理由,但是不得不說,這也導致一年當中一兩個月又被浪費掉了。

    此外,這裏的警察和執法效率都處於一個相當低下的水準,完全比不上你當差的蘇格蘭場。我毫不懷疑,如果你到了這個地方,立馬就會被委任爲當地的最高治安長官的。

    在這裏,如果窮人殺了人被捉住,他會被關起來,甚至會被當場斃掉。但如果是富人,而他恰好又有朋友,那麼你懂的,他完全不用擔心會因爲殺人產生什麼嚴重後果。

    最奇怪的一點是,當地德高望重的居民都會協助殺人兇手逃跑。他們似乎認爲犯罪是針對政府,而不是針對老百姓的。旅行者除了自己的武器外,別無保障。因此,如果哪天你想要來南美旅遊,隨身攜帶武器是絕對有必要的。

    城市裏受過教育的上流階層的品德或許堪比,甚至略遜於高喬人,但我認爲他們也沾染了許多高喬人絕對沒有的惡習。荒淫無度、蔑視宗教及嚴重腐敗的現象遠非個例。

    在來到南美之前,我一度以爲不列顛已經夠糟了,但是和這裏比起來,不列顛彷彿就是天國,而阿根廷和智利官場的道德水準則堪比泰晤士河的排污口。

    就我看到的情況而言,這裏所有的公職人員都可以被賄賂。沒錯,我說的是所有的。因爲我發現,這裏郵局的負責人兜售僞造的政府的法定貨幣,省部長官和總理公開侵佔國家的資源與土地。

    每一次執法過程中都摻雜了或多或少的金錢交易,因此這裏的人們從來都不指望什麼公正、公平。我在蒙得維的亞認識了一個英國商人,他和我提起了他剛到這裏時發生的一件趣聞。

    他當時剛到這裏,並不瞭解當地的情況,所以在做生意的時候被人騙了。他按照一貫的英式思維去諮詢了律師,希望瞭解自己應當如何起訴那個詐騙者,結果律師卻告訴他,去給大法官塞點錢就行了。

    他去拜見大法官的時候,尚不瞭解這裏的風俗,走進辦公室嚇得兩腿都在發抖,他結結巴巴的陳述了案情,然後說:“先生,請收下這兩百元錢,希望您能在某個時間之前把欺騙我的那個人抓起來。我知道這是違法的,但這是我的律師XXX讓我這麼做。”

    大法官微笑着默許了請求,而且還禮貌的謝謝了他的鈔票。結果這個商人還沒回到家呢,就已經有人來通知他,欺騙他的傢伙已經被扔進監獄了。

    嘖嘖嘖,在一個國家當中,就連那些高高在上的領袖人物都如此毫無原則,而那些比他們職位更低的官員則領着極其微薄的薪水,並且與他們的長官一樣不安分。可偏偏在這樣的環境下,人們卻覺得民主政府能成功,這簡直是太滑稽了。

    當然,我對南美的印象也不總是那麼壞。初次接觸這些國家的人民,你會注意到有兩三個特點尤其突出。各個階層的人全都彬彬有禮、舉止端莊,女士們的梳妝打扮極有品位,各階層的人與人之間也是平等相待的,他們並不像是不列顛那樣等級森嚴。

    我們在科羅拉多河畔休憩的時候,幾個卑微的小店主說他們經常與駐紮在附近的羅薩斯將軍同桌共餐。而在布蘭卡港,一個少校的兒子是靠卷雪茄煙爲生的,他當時想陪我們去布宜諾斯艾利斯,並且自稱當嚮導或者僕人都行。

    不過他的父親反對了兒子的決定,但理由並不是覺得當嚮導和僕人丟臉,而是擔心我們這一路上會遇到許多危險。這裏的許多軍官既不能讀也不會寫,但在社交場合他們一律平等,並不會出現不列顛那樣歧視文盲的現象。

    而在恩特雷里奧斯的議會,那裏只有六名議員,其中一個做的也不是什麼大買賣,只是開了一間隨處可見的小雜貨鋪。但他似乎並沒有因爲財產較少而被其他議員瞧不起。或許這些情況,在我們不列顛人看起來很奇怪,但這就是新興國家奇妙的共同點,他們這裏缺乏一個有專業知識的紳士階層,因此也沒有太根深蒂固的等級概念。

    是的,我其實並不討厭這些南美國家,甚至在有些地方我還挺羨慕他們的。他們大多剛剛從宗主西班牙的手中贏得獨立,所以這裏盛行極端的自由主義,對外來宗教的寬容、對教育的重視、新聞自由、爲所有外國人提供方便,尤其是對我們這些跟科學沾點邊的人,他們的熱情經常令我們動容。

    老人自然有他的優勢,因爲他們的閱歷通常很多,吃過的鹽比我們見過的沙子還多,所以他們做起事來通常很穩重。但年輕人也有年輕人的氣魄,我們確實什麼都不懂,但那又怎麼樣呢?我們想做什麼就做什麼,或許有些事情確實很危險,但試的人多了,總有一兩個撞大運的會成功。

    這種形容放在國家上也是很貼切的,在不列顛待了一輩子的人肯定沒辦法想象整個南美洲的人民是怎麼生活的。這裏的一切對於他們來說簡直是太瘋狂了,一望無際的大草原,數不盡的牛羊以及一大塊一大塊的烤肉,見了面就把你當朋友的高喬人,形同虛設的法律制度,以及隨時可能從任何地方竄出來的劫匪和強盜們。

    嗚呼!這就是奇妙的南美洲,瘋狂的人和野生動物,不列顛的紳士們來了這兒只需要一天就會被野馬撕爛他們的時尚馬褲,淑女們來到這兒一天得暈倒個百八十回的。當然了,我最喜歡的還不僅僅是這些,還有……呵呵,我是說風情萬種的當地姑娘們,我熱愛她們。

    當然,熱愛的前提是,她們最好不要在最近惹到過臭鼬。亞瑟,相信我,就連最忠誠的獵狗被吆喝着去追它的時候,剛一嗅到幾滴臭鼬分泌的油脂,勇氣也會立馬消失得無影無蹤,隨之而來的則是劇烈的噁心嘔吐、涕泗橫流,那味道就算在一英裏之外也能嗅到。因此,我可以非常肯定的說,南美洲的所有的動物都很樂意給臭鼬讓路。

    亞瑟,你瞧,縱然你很博學,你是咱們倫敦大學最傑出的歷史系畢業生,但是這個世界上還是有許多你不知道的事情存在呢。你應該走出不列顛這個屎盆子,到世界各地好好地走一走,要不然就連我這個不學無術的傢伙都要超過你了。

    哈哈,我是開玩笑的,你可別當真了。我永遠不可能在博學多才上勝你一籌,因爲我已經把我畢生的才華付諸於對女性的研究。話說回來,亞瑟,你到現在有沒有和哪位喜愛的女士深入的交流過?

    呃……我不是想要打探你的隱私,我沒有那方面的愛好,你知道的,我是個光明磊落的傢伙。但是……人總歸是有好奇心的不是嗎?

    而且,而且……如果你連交流都沒有過,就這麼輕飄飄的走了,那……豈不是太遺憾了嗎?

    該死!我到底在說什麼蠢話呢?都他媽怪亞歷山大這個胖子!這狗日的編故事編的也他媽太真了!會寫點和劇本就把他給能耐成這樣了?

    等我回了倫敦,我一定要砰砰給他兩槍,在他的褲襠上開幾道口子,因爲只有這樣我才能讓他明白,亂編故事可是要他媽付出代價的!

    ……

    亞瑟,你會給我回信吧?我知道,你的心情也許不好,但是如果你有時間的話,抽空賞兩個字給我就行了。隨便寫點什麼都可以,牀上的,牀下的,蘇格蘭場的,還是《英國佬》編輯部的都可以。

    如果這些你都不想寫,哪怕畫個查爾斯的禿頭寄給我也行,這是最簡單的了,你只需要畫一道弧線,沒必要點綴什麼亂七八糟的頭髮,反正他遲早也會掉光的。

    不過,如果……我是說如果……如果你連這都不願意寄給我,亞瑟,我就只能真當你死了。但……但我知道那不可能,因爲你肯定還活着。說不定這會兒你就坐在蘇格蘭場的辦公室裏,拍着肚皮大笑着對屬下念我的信呢。

    你心想:“哈!埃爾德這個小子,簡直是太天真了,我真羞愧居然和他念了同一所大學。這麼明顯的鬼話他都相信,他寧願相信一個法國人,都不願意相信我還活着。怪不得這傢伙會被里約熱內盧的妓女給騙的渾身上下一便士都不剩呢。”

    你以爲我會因此生氣?

    哈!那你就大錯特錯了!

    亞瑟,你的朋友,高貴勇敢的埃爾德·卡特先生,可不是那麼沒有肚量的傢伙。

    如果你想嘲笑我,你最好讓我知道我就像個小丑。這樣的話,你能獲得的樂趣才會更多。

    你的倫敦大學校友,一起欣賞過高雅戲劇的夥伴,也一起辱罵過不列顛腐朽不堪的黑暗,欠你兩週房租的租客,這輩子以及下輩子最好的朋友,借了你二十鎊至今仍未償還,而且也不考慮償還,除非你親自找我收賬的埃爾德·卡特。

    (本章完)