第二百五十四章 倫敦聚焦於你(6K4)
類別:
玄幻奇幻
作者:
趨時字數:6338更新時間:24/06/29 03:21:50
深秋的倫敦很早就見不到陽光了,傍晚時分,夜空的雲幕後依稀可見閃亮星辰。
在皎潔的月光下,街道旁新安裝沒多久的煤油路燈依次亮起,漆黑到伸手不見五指的夜晚已經同倫敦永久告別,閃耀的不夜城再也不是萬聖節的專屬,充滿光明的街道也不僅僅是爲了引導甦醒的亡靈離開這座城。
仿照古羅馬競技場修建的、半露天式的阿斯特裏圓形劇場外,車水馬龍,道路上到處能看見揮舞着馬鞭的馬車伕,也能瞧見挽着自己老婆抑或是別人老婆的正派紳士們。
不過僅就今晚而言,或許非婚姻關系的情侶還是佔到大多數的。
由於正巧撞上了萬聖節這個節日,不管是出於傳統,還是出於掩蓋男女之間的私密關係,先生女士們幾乎人人都戴着一頂遮去上半臉的假面。
假面樣式繁多,品種和彩繪也是五顏六色的,有的情侶選擇扮起了納爾遜將軍與她的情婦漢密爾頓夫人,有的情侶則上演着的特裏斯坦與伊索爾德的愛情故事,還有的則更大膽一點,他們扮起了莎士比亞經典——羅密歐和朱麗葉。
當然,情侶中也有不少追逐時尚、口味新穎的,有的紳士今晚選擇了穿一身蘇格蘭場警官制服出行,而他的女伴則穿着一襲紅裙撐着一把米黃色的小遮陽傘。
如果是看過《英國佬》雜誌的讀者,肯定能認出,他們這是在模仿《黑斯廷斯探案集》的主角黑斯廷斯先生與他的助手海倫小姐。
當然,其中也不乏有扮作《英國佬》其他暢銷主角的,像是匹克威克先生、基督山伯爵、青年公爵,又或者是俠盜羅賓漢在街上也偶有發現。
但令人遺憾的是,或許是模仿難度過高,達爾文的科普作品《猴子的故事》在萬聖節假面比拼中遺憾落敗,畢竟在這方面模仿最像的埃爾德·卡特先生此時正在阿根廷附近海域玩奇幻漂流呢。
不過雖然卡特先生的缺席使得萬聖節的喜慶氣氛被沖淡了一些,但街邊商店掛出的南瓜燈還是爲今晚的演出增添了不少節日的氛圍。
在店主的吩咐下,店裏的夥計們紛紛將自家的熱銷商品擺在了門外,大聲叫賣招攬顧客。
而以拾馬糞和替夫人小姐們清潔下車道路爲生的清道夫也把握住了商機,有賴於今晚倫敦各地密集召開的假面舞會和各種沙龍,他們完全不必再爲了搶一單生意而吵得面紅耳赤大打出手。
今晚的車流量足夠他們分的。
雖然今晚倫敦的夜間舞會十分繁多,各家劇場也紛紛拿出了爲了萬聖節之夜準備的特別節目,卯足了勁兒打算在競爭日益激烈的倫敦頭牌劇場爭鬥戰中佔得先機。
但是即便如此,在一衆夜間娛樂項目中,阿斯特裏圓形劇場的節目依舊是最爲引人矚目的。
有賴於倫敦各大報紙上的廣告宣傳,早在數週前,倫敦市民便知曉了阿斯特裏劇場今晚的節目單。即便是看慣了最上流最有話題性演出的不列顛紳士,也禁不住會被他們的演出表吸引眼球。
就在同一輪月空下,阿斯特裏劇場的後臺休息室裏,亞瑟將餅乾放進口中,又端起了紅茶杯。
他的另一只手裏正捏着報紙,他的手臂輕輕一抖,一行行標題頓時印入他的眼簾。
《與已正式授權舞臺劇改編》
亞歷山大·仲馬:“雖然我在時尚界已經取得了空前成功,但是不要忘了我可是寫劇本出身的。《基督山伯爵》的劇本同樣由我本人操刀,我保證它的質量絲毫不亞於我先前的作品《亨利三世及其宮廷》。”
查爾斯·狄更斯:“雖然《匹克威克外傳》還未完結,但我覺得以目前的內容也足以上演第一幕了。就像是亞歷山大說的那樣,把自己的作品搬上劇院舞臺確實是件令人興奮的事情。我認爲阿斯特裏劇場擁有最好的舞臺佈景和專業演員,能夠與他們達成合作我感到非常開心。最後,我也希望觀衆們能夠在萬聖節之夜在那裏看到一場完美的舞臺首演,祝你們玩的愉快!”
《倫敦愛樂協會發佈萬聖節行程,第二樂團鋼琴家兼指揮亞瑟·黑斯廷斯先生馳援阿斯特裏劇場》
《據信,黑斯廷斯先生將在萬聖節當天發佈多首個人新作,喜愛黑斯廷斯曲風的音樂鑑賞家們可千萬不要錯過》
倫敦愛樂協會成員、鋼琴名家雅各布·門德爾鬆先生在接受採訪時表示:“我知道,目前不列顛音樂界有很多針對亞瑟的批駁。他們說亞瑟一年只有一首曲子,除了《鍾》以外,他什麼也不彈奏。大夥兒都在猜測,是不是繆斯女神對他的寵溺都已經消耗殆盡了?我一度也有過這樣的懷疑,作爲他的朋友,我也一度很擔心他的處境。
但就在不久之前,亞瑟把我叫到家裏做客,還讓我聽了幾首新曲。那時候我才知道,我的擔心到底是多麼的荒唐和無禮。如果說我的曲調代表着優美、高貴與和諧,那麼亞瑟就代表着激情、躁動與狂熱的愛,而在這份愛的背後還潛藏着一份刻骨銘心的憂鬱與深沉。
我真的很少嫉妒一個人,但是這一次,抱歉了,亞瑟,雖然你是我的朋友,但是我還是得說上一句,我嫉妒你,我真的很嫉妒伱!繆斯對你的愛爲什麼會瘋狂到如此地步呢?難道你上輩子是她的情人嗎?
唉……亞瑟,我看你就是成心的,你爲什麼要在我啓程去巴黎之前讓我聽那麼一份東西呢?亞瑟,你真是個壞心人。現在看來,你在蘇格蘭場當警察對歐洲音樂界來說或許是個好消息,你要是全職作曲,那歐洲哪裏還有我們的容身之地?”
《雅各布·門德爾鬆臨時改變巴黎行程,這位繼承巴赫先生衣鉢的浪漫派鋼琴家宣佈:他將在萬聖節演出上爲黑斯廷斯先生的新曲獻上墊場演奏》
亞瑟看到這裏,喝了口滾燙的紅茶,悠悠的吐出了一口白氣:“雅各布,你也學壞了啊!你明明知道那幾首曲子不是我的,但還是在記者的面前吹牛不喘大氣。這下子,算起維多克先生那次,我就欠你兩個人情了。”
緊接着,他的目光又向下移動了一點,那是一個同樣醒目到駭人聽聞的新聞標題。
《登陸倫敦35天,49名英格蘭劍術高手接連失身,倫敦劍術協會慘遭滅門!》
《倫敦劍術協會一週內損失上百名會員,練習館內鴉雀無聲》
《花劍拿破崙的誕生!弗朗索瓦·伯特蘭到底是何許人?》
《大不列顛2200萬人難道就找不出一個懂劍術格鬥的嗎?》
《青蛙腿都已經踩在不列顛的臉上了!英國武術臉都不要了!》
《我在此呼籲立刻組織第八次反法同盟!》
《悲報!爲了維護英格蘭劍術榮光,正直勇敢的蘇格蘭場警司黑斯廷斯先生宣佈:他將在演奏新曲前與巴黎劍聖弗朗索瓦·伯特蘭展開榮譽決鬥!》
《倫敦愛樂協會極力阻止這場不必要的流血鬥爭,愛樂協會會長莫謝萊斯先生怒斥:讓一位前途光明的年輕鋼琴家去抓捕罪犯就已經足夠離譜了,現在居然還要因爲決鬥而有可能失去他的生命或雙手,這簡直是太荒唐了!》
《皇家學會皇家研究所負責人法拉第先生向報社記者表達了擔憂:目前亞瑟正在聯同我和惠斯通先生攻關一篇電磁學領域的重要論文,我擔心他的離去有可能對電磁學研究領域造成不可挽回的損失》
在決鬥消息公佈後,黑斯廷斯先生在科學與音樂領域的狂熱支持者們來到位於白廳街4號的大倫敦警察廳舉行了抗議示威活動。
示威者代表科德林頓夫人表示:我們藍襪社的女士們向來是支持黑斯廷斯先生的,但是他這次做的太過火了。不過我們覺得這不能都歸罪於他,我們不明白爲什麼不列顛劍術界無能所造成的後果要由黑斯廷斯先生這樣傑出的人物來承擔。
在母親陪同下同樣參與示威的拜倫小姐也對此表示認同:我與黑斯廷斯先生非常熟悉,他不僅是一位非常有禮貌風趣的紳士,更是一位出類拔萃的警官、一位優秀的鋼琴家、一位開創性的自然哲學研究者。我也聽說過他的劍術同樣非常好,但是我不認爲他應該成爲掩蓋其他人無能的代價。
順帶一提,在採訪過程中,記者還聽到了許多頗具創意的解決辦法。
“伯特蘭如果膽敢向黑斯廷斯先生伸爪子,那我們就連他的肩膀也一起削掉!”
“不要怪我沒有提醒蘇格蘭場,你們如果不阻止這場決鬥,當天我去看演出的時候,一定會帶上槍的!”
“你們別不相信他的話,我證明,剛剛說這話的先生可是牛津畢業的!你們懂得牛津紳士承諾的份量嗎?”
《蘇格蘭場宣佈將加大萬聖節之夜對阿斯特裏圓形劇場附近的巡邏力度,並頒佈該區域槍支短期管制辦法》
《大倫敦警察廳廳長查爾斯·羅萬:亞瑟·黑斯廷斯是蘇格蘭場最優秀的警官,也是所有倫敦市民的財富,我們肯定會響應倫敦市民的號召保障他的安全》
《如臨大敵!據內部消息人士透露:萬聖之夜當晚將有500名警官開赴阿斯特裏劇場!請相關市民不要做出過激舉措》
《聖瑪麗醫院將派出專業急救醫生前往決鬥場地,竭盡所能保證黑斯廷斯先生無有性命之憂》
亞瑟將杯中的最後一點紅茶水也倒進了嘴裏,他剛剛放下報紙,便看見穿着格鬥服的伯特蘭從休息室東面走了進來。
他的額前滿是汗珠,看得出來,即便是花劍拿破崙也有緊張的時候。
伯特蘭看見了亞瑟,禁不住長舒一口氣,三步作兩步走了上來:“黑斯廷斯先生,我現在真是慶幸那天我明智的選擇了接受你的手提……呃,不,友誼。不,也不對,是對波拿巴家族的忠誠和我們之間的友誼。呵呵,看今天這個情況,就算我打贏了,估計也不可能活着從劇場裏走出去。從我踏入這裏的大門開始,我才明白,我今天必須得躺着出去才行。”
亞瑟輕聲笑道:“別擔心,伯特蘭先生,只要你按照劇本走,我保證咱們倆誰都不會出事情。放輕鬆,就是一場戲而已,你我雖然都不是專業演員,但好歹也排練過好幾次了。而且爲了防止觀衆席朝你我打黑槍,我們這次還特意把決鬥舞臺設置在了稍遠的位置,還拜託蘇格蘭場加強了槍支管制。所以……”
伯特蘭聽到這話,開口打斷道:“如果我那天沒有答應你,是不是蘇格蘭場就不會搞槍支管制了?”
“不,依然會搞。”亞瑟微笑着靠在了椅背上:“但是那樣的話,我就無法保證槍支管制的全面性了。畢竟你也明白的,警察這份工作不好幹,偶爾是會有那麼一兩條漏網之魚。”
伯特蘭打了個寒顫道:“我現在愈發覺得自己做了個正確的決定了。不過這也怪我自己,我好像玩的太過了,如果我沒有挑了倫敦那麼多擊劍俱樂部的場子,也不至於非得落到和您決鬥的境地。”
亞瑟對於伯特蘭的推測不置可否,他只是聳了聳肩:“好了,伯特蘭先生,您還是抓緊準備道具吧。今晚來的大人物可不少,還有不少你們法國的勳貴呢,比如法國大使塔列朗先生。如果他看中了您,那肯定會對您在巴黎的發展有幫助的。正如我先前所說,我也不打算讓你輸的太難看,您完全可以輸的非常華麗。總體上,我主張的是雙贏。”
伯特蘭伸手爽快的和亞瑟擊了一下掌:“我就不打擾您了,您也好好準備一下吧。不過看您這個淡定的狀態,我大概確實不用對這次演出擔心。”
語罷,伯特蘭便拉開門走了出去。
豈料,他剛出去沒多久,休息室裏又進來了個熟臉。
那是一身板正燕尾服、繫着蝴蝶結、盛裝出席的萊昂內爾·羅斯柴爾德。
萊昂內爾的嘴角掛着一絲若有若無的笑意,而他的眉宇之間卻又掛着一縷與開心相反的擔憂情緒。
這位向來文質彬彬、有禮有節的年輕人徑直朝着亞瑟走來,甚至忘了打招呼。
他直接來到亞瑟身前坐下,開口問道:“亞瑟,你對今天的勝算有把握嗎?”
亞瑟聽出了話語中的不對勁:“是出什麼事了嗎?”
萊昂內爾深吸了一口氣點頭道:“好事,但也是壞事。”
亞瑟調侃道:“我還以爲只有各部門的文官才會這麼說話呢,原來銀行家也是一樣的嗎?”
萊昂內爾笑了笑,他擺手道:“罷了,不和你開玩笑了,現在也確實不是開玩笑的時候。亞瑟,我有一件很重要的事要告訴你,今天這場比賽你必須得贏下來。”
亞瑟提起茶壺又給自己倒了一杯:“感謝你提醒我,萊昂內爾,不過我原本也是這麼打算的。”
“亞瑟,我說的不是你對取勝的決心,而是這場決鬥的結果必須是你贏!因爲我剛剛接到父親的通知,今天劇場裏會有幾位特別來賓。如果你能在他們的面前表現優異,這不止能對作爲承辦方的羅斯柴爾德有所幫助,也會利好於你本身的前途。”
“嗯?”
亞瑟從對方的話語中尋出了蛛絲馬跡,他略微思考了一下,瞬間像是想明白了什麼,他忍不住微微睜大了眼睛指了指天花板:“你是說那位?”
萊昂內爾笑容燦爛道:“沒錯,就是那位!”
坐在吊燈上的阿加雷斯兩手揪着臉皮諷刺道:“喔!我的所羅門王啊!亞瑟,就連上帝都要降臨來看你和伯特蘭的猴戲了嗎?不過我還是認爲那個木匠更喜歡看猶太人往十字架上釘釘子!現在猶太人有了,亞瑟,趁着還有時間,你趕緊再鋸兩根爛木頭,看在我和你相處這麼久的份上,我可以勉爲其難的把你釘上去。”
亞瑟倒是沒有理會紅魔鬼的嘲諷,他只是問道:“國王陛下爲什麼會來阿斯特裏劇場?皇室成員一般不都是去科文特花園劇場看他們的高雅歌劇嗎?”
萊昂內爾一拍手掌,抿嘴笑道:“這只能怪我們對於這場決鬥的宣傳實在是太成功了!亞瑟,實不相瞞,其實羅斯柴爾德的交際圈還是挺廣的。你也知道,我們主營業務除了股票債券以外,便是貸款生意了。你也知道你是我們貸款服務的客戶之一,而在你之前,我們還向許許多多的人提供了物美價廉的優質服務,像是威靈頓公爵、已經過世的利物浦公爵、又或者是前財政大臣萬西塔特和前貿易委員會主席赫里斯先生都是我們的服務對象之一。
而在一衆服務對象裏,我們最看重的便是不列顛的皇室成員了。而在現任的國王陛下威廉四世幸運的繼承王位之前,他在相當長的時間裏都只是個不受其他人的待見的克拉倫斯公爵。或許是因爲早年花錢大手大腳,又或者是因爲其他人都不怎麼尊重他,所以他的財政狀況在很長一段時間裏都挺糟糕的。在那段時間裏,羅斯柴爾德前前後後爲他提供了幾萬鎊的長期穩定借款服務,所以也因此贏得了他的一些友誼。
他偶爾會邀請我父親去吃個簡單的晚飯,又或者是給他提供一些恰當的理財建議什麼的。正巧在今早的時候,陛下忽然問起了這場劍術格鬥的事情。因爲他早年一直在皇家海軍服役,所以對於這方面的事情向來感興趣。
再加上整個倫敦城都爲了你和伯特蘭的決鬥鬧得沸沸揚揚的,因此他也起了來看演出的想法。國王陛下的命令,或許上議院的大貴族們可以不在意,但是對於羅斯柴爾德來說,我們不可能放棄這個機會。所以,亞瑟,你明白的,打贏這場決鬥,這對所有人都有好處。”
萊昂內爾說完這話,忽然壓低嗓音道:“亞瑟,我找倫敦劍術協會的人問過。伯特蘭的實力可不是開玩笑的,他並非浪得虛名。所以我覺得,爲了穩妥起見,咱們不如……”
萊昂內爾說到這裏,衝着亞瑟做出了一個數票子的動作:“亞瑟,你覺得怎麼樣呢?我並不是想你失去榮譽,但是生命畢竟是很珍貴的,不是嗎?你後面還要彈曲子呢。”
亞瑟看到他的這個動作,只是嚴肅的站起身,有些悲傷的開口道:“萊昂內爾!我真沒想到,原來在你的認知裏,我居然是那樣的人嗎……”
萊昂內爾聞言趕忙收斂笑容,他起身致歉:“亞瑟,你別生氣,這只是一個不成熟的提議,我絕無冒犯你的意思。我只是習慣性的套用了銀行家的邏輯,抱歉,我本該明白這一點的,作爲一位真正的劍術高手,你的榮譽不是能夠用金錢玷污的。”
亞瑟嘆息搖頭,他夾起一塊餅乾,將它衝着吊燈高舉,從餅乾的小孔裏,他正好能看見紅魔鬼那張嘲諷似的笑臉:“萊昂內爾,伯特蘭先生已經是我的朋友了。我贏得了他的友誼,就像是羅斯柴爾德贏得國王陛下的友誼一樣。”
“嗯?”
萊昂內爾驀地一愣,他原本還在思考該怎麼和亞瑟道歉呢,聽到這話他頓時哭笑不得的掐着腰道:“亞瑟,和你做朋友還真夠刺激的!我還以爲你是個敏感的人呢!”
亞瑟將餅乾扔進嘴裏,細細的咀嚼品味道:“不,萊昂內爾,你說的沒錯。我對友誼確實挺敏感的,爲了交朋友,我這一趟幾乎是白乾了。”
“啊……”
自信的笑容又重回萊昂內爾的臉上,他一手支在亞瑟椅背上,低頭說着話:“亞瑟,不要這麼憂心嘛。友誼的價格向來是很昂貴的,尤其是大人物們的友誼,那簡直就是天價。比起他們,我覺得伯特蘭先生已經很便宜了。不過你喜歡交朋友,我也喜歡交朋友,改天你也帶我去認識認識他吧?這樣的話,我覺得我們正好可以把友誼的價格平攤一下。”
語罷,萊昂內爾還朝着亞瑟伸出了手,衝他挑眉笑了笑。
亞瑟掏出手帕擦乾淨手上的餅乾渣,隨後熟門熟路的握住了他的手。
亞瑟開口道:“萊昂內爾,希望我們的友誼不是可以簡單用金錢來衡量的。”
萊昂內爾笑着點頭道:“當然,但是我確實是有追加投資的想法,因爲在我看來,這支股票目前的估值實際上還是偏低了。亞瑟,你瞧,光是一份《英國佬》,對我來說就已經是一個驚喜了。”
亞瑟聞言,只是搖了搖頭:“你還真是不聽勸啊,萊昂內爾。不過隨便你吧,我對此沒什麼好說的。因爲在投資方面,我確實不是行家。”
萊昂內爾拍了拍亞瑟的肩膀:“亞瑟,好好表演吧,今天這場戲的主角是你,我們不過都是沾光的。請不要忘了,這個萬聖節之夜,整個倫敦都在聚焦於你。”
(本章完)