671 昆蟲學者回家了(中)
類別:
網遊競技
作者:
飛鴿牌巧克力字數:5603更新時間:24/06/28 20:23:31
詹妮婭不想讓自己的表情顯得沒禮貌。她不瞭解赤拉濱和周溫行,尤其是後者。可是,從實際的角度來說,周溫行並沒傷害過她,除非算上他騙她出海。可那到底是爲了什麼呢?難道只是爲了嚇唬她一下?她可不覺得自己有那麼像個受氣包。
可是,如果她公平地看待這件事,周溫行也救了她一次。可以這麼說吧。他讓那個魔星消失了,不管用的是什麼辦法。他的確是救了她的命,而且她也沒見過他吃任何葷菜。他怎麼就不能是個愛護動物的人呢?她總覺得不太喜歡他,那也可能是她自己有偏見。
“你在水裏不冷嗎?”她有點生硬地問,話剛出口她覺得自己簡直傻里傻氣。
“不會。”周溫行說。
“周從來不怕冷。”赤拉濱說,“別擔心這個。我聽說他曾經被人關在冰洞裏整整半年呢。”
放在今晚以前,詹妮婭會覺得赤拉濱是在吹牛。可是如今她可不敢下定論了。剛纔和現在發生的一切都像在做夢,她忍着沒有問,那是因爲她不確定貿然提問是否會給自己招來麻煩。可是赤拉濱和周溫行都表現得那麼尋常,好像完全不覺得有特意解釋的必要。她把手臂抱在胸前取暖,決定要打破這個僵局。
“我可能有點冒昧,”她說,“但我能問問動物以外的事嗎?”
“當然了,瞭頭,你想說什麼就說什麼。可如果我是你,我會多和周聊聊動物的問題。也許那會對你以後的日子有點幫助。你不是喜歡狼嗎?我想你倆是有那麼點緣分的。”
這句話多少叫詹妮婭又覺得赤拉濱不太着調。她有點敷衍地回答:“改天吧,船長。我想現在……嗯,我想問問剛纔的事。”
“剛纔的哪一件呢,瞭頭?”
“剛纔把我們的船掀翻的東西。它……它不是科萊因,不是我認識的那個人。”
“噢,確實。我估計它不是你們這兒的本土物種吧。這位老兄看着有點亢奮過頭,我猜守衛不喜歡它這樣吵吵鬧鬧的,所以把它丟到門口來了。”
“你是說海怪的守衛嗎?”
“不錯。這是個古老的職位,但我聽說是換了新人。”
“我從來沒聽說過這件事——我是說海怪還需要守衛。”
“我理解你的想法,瞭頭。你看,是這樣的,在大部分恐怖故事裏的怪物——我是說巨大的怪物,不是食屍鬼或地精那樣的東西——它們都是單獨行動的。它們是獨一無二的個體,有些甚至無法繁殖。這種特性不是偶然,它是構成恐怖的元素之一。怪物和動物是由人對正常的界定來區分的。如果一種生物只是個頭大,有些特別的本領,它卻和人一樣交配繁衍,還和人一樣建立社會和團體,把它們稱爲怪物就會顯得很難堪了。你想想是不是這個道理?吸血鬼要是只能和吸血鬼生出後代,它就只是一種蝙蝠。你要是看見狼人蹲下來拉屎,你也不會覺得它在那個時刻有多可怕。至於海怪嘛,海怪的魅力就在於,它令人想到古老和孤獨。在萬古孤寂的幽暗裏,它獨自潛伏着,向我們暗示生命原初的形態。龐然,變幻,冷漠……它是我們對於海洋的畏懼的實體化。”
赤拉濱興致勃勃地說着。他嘴裏的聲音果真一點也不耽誤手工活兒。竹筏已經展現出雛形,而詹妮婭幾乎沒感覺到竹堆有什麼劇烈的晃動。
“可是,瞭頭,”赤拉濱繼續說,“你是否想過自己要如何跟蟻**流?假如你懂得分析它們釋放的信息素,你就能夠知道它們在談論什麼。可你要怎麼讓蟻羣知道你在說什麼呢?”
“我聽說有人訓練過螞蟻。”
“食物和信息素引導。不錯,我想那說不定能行。但那實際上並不能讓蟻羣理解你的意圖,你能明白這種區別嗎,瞭頭?蟻羣看到的是誘餌,是通過某種行爲而得到的食物。照我說那就像一場祈雨儀式,它們並不關心向什麼東西祈禱,只要你會給它們保證過的豐收。可如果你想要的是一種真正的對於你的瞭解,那你只能用它們的方式來交流,因爲螞蟻是變不成人的。而你呢?你倒還有希望變成一隻螞蟻。我不是說你真的變成一隻螞蟻,但你可以僞裝出一隻螞蟻,因爲你是能理解螞蟻的交流方式的。”
“你是說仿生機器人?”
“啊,對,這個主意不賴。一隻螞蟻機器人,能爬能跑,而你也爲它做了一套以假亂真的信息素系統。通過指揮你的螞蟻,你就能和蟻羣做更深層的交流了。可是新的問題又來了,瞭頭。當你把你的螞蟻放進蟻羣時,你突然發現它還是不受歡迎。其他螞蟻發現它不是家族的一員,它釋放信息素的方式很可疑,它還時不時地陷入假死——因爲它的程序需要維護,你還要定期給它補充信息素——儘管你讓你的螞蟻有了交流的辦法,你還是沒法讓它們願意接納你。它們甚至會試着殺死你的螞蟻。這時你要怎麼做呢,瞭頭?你打算殺死它們中的幾個,好狠狠地嚇唬它們一頓?或者你會給它們再來更多的食物與好處,好讓它們把你當作是螞蟻中的聖人?”
當赤拉濱那張猿猴似的臉衝着詹妮婭微笑時,詹妮婭已然明白他們在談論的事情實際上和螞羣無關。就算是最好的昆蟲學家也不能說真的明白螞蟻是如何思考的,他們所能做的一切都建立在解剖與行爲觀察的基礎上,而要從那些理解神經思維的複雜性是遠遠不夠的。螞蟻有完整的腦子,詹妮婭想,但是它們沒有宗教,沒有虛構的無意義的祈雨儀式,它們也不會被部分個體的死亡所恐嚇和威脅。赤拉濱並不是在說螞蟻。
“我會找一個代理。”她說,“我會讓幾隻真的螞蟻相信我,然後爲我辦事。它們是不會受懷疑的,而且如果它們壞了……它們死了或是不能用了,我可以再替換新的。它們要比造一隻機器螞蟻來得容易。”
“正是!你很擅長玩螞蟻遊戲啊,瞭頭。我想你已經明白我的意思了。沒格調的海怪只需要張開大嘴吃東西,可是有格調的海怪就要做自己的機械螞蟻。它做機械的手段不是那麼高明,瞭頭,甚至沒有我們剛纔假設的那麼高明。它做的這一隻螞蟻很脆弱,甚至能被蟻羣裏最普通的個體消滅,所以它就得確保自己的機械製品不會直面蟻羣。不會直面,可同時又要操控——而那就意味着它需要一隻真的螞蟻來做守衛了。”
詹妮婭靜默地望着他。在僅靠月色照亮的黑夜裏,赤拉濱獨特的膚色有種被剝了皮似的驚悚效果。
“爲什麼我需要讓蟻羣理解我呢?”她問道,“如果它對我的理解不會給我帶來任何幫助,我爲什麼要這麼做?”
“問得好,瞭頭。可是我回答不了。咱們中的大部分人對蟻羣都是沒興趣的。可你真的不想要一羣對你言聽計從的螞蟻嗎?我就很希望有一羣聽我指揮的螞蟻,那肯定能叫它們做出不少有意思的事。”
“它們沒法做太辛苦的事。”詹妮婭說,“如果你要它們搬運東西,它們可能會累死。它們也並不能用來監視或者監聽……螞蟻的視力非常弱,它們不能爲你打探情報。你幾乎不可能教會它們認識另一個人,也不可能讓它們做複雜的工作,像是偷走鑰匙或投毒,除非你把它們放得離鑰匙和杯子很近,但那樣你就倒不如親自動手了。在我們的尺度上,它們幫不上什麼忙。”
“我可不會叫這些小東西去幹這種事。要是我能指揮它們,我沒準會叫它們排劇呢。要多少演員就有多少演員,而我也不必擔心付不起報酬。就它們所能提出的需求而言,我簡直就是無所不能。這難道不是它們最大的價值嗎?它們不能爲你做什麼,但你可以爲它們做任何事。你能享受在蟻羣面前扮演上帝。誰會不喜歡扮演上帝?也許除了上帝自己吧。不過這些都是我的想法,如果你要問海怪爲什麼這麼做,我就沒法回答了。這會變成一個價值問題。像我剛纔說的,我不善於處理應然性問題。至於剛纔那個把我們的船打翻的夥計,我猜它是個俘虜——有時你會把食蟻獸關起來放在那兒,省得螞蟻跑到你不想讓它去的地方。可是咱們這個守衛心腸不壞,要麼就是特別疏忽大意,他給撞見食蟻獸的螞蟻留了條生路,只要它們不是些有毒的壞螞蟻。”
詹妮婭悄悄地轉頭,又朝周溫行的胳膊上看了一眼。赤拉濱好像沒覺得有什麼不對。他把手中的東西輕輕一推,那條像是用魔術變出來的竹筏就滑落到水中。詹妮婭甚至沒發現那筏子是什麼時候做好的。
“成了。”赤拉濱說,“咱們走吧,得在天亮前回去呢。”
他領頭跳到了竹筏上,接着又讓詹妮婭也跳下來。筏子做得非常狹窄,大概只能容許兩個人分別坐在前後。等詹妮婭在前端坐穩時,整個竹筏叫人擔心地往下一沉。但它最後吃住了重量,詹妮婭摸摸旁邊的竹堆,它好像只剩下原先的一半大,而那個被赤拉濱撕開的洞就在她胳膊邊。一個主意忽然閃進她腦袋裏。
“船長,”她說,“我能拿一根竹子走嗎?我是說這些剩下的,我想拿走一點做紀念。”
“這當然沒問題,瞭頭。你要是嫌不方便,等咱們上岸了,你大可以把整個筏子都帶走。可是我也得先告訴你,這東西是保留不了多久的。”
“它會很快腐壞?”
“那倒未必。要是你把它保存得好,我想能把它當個筆筒用用。可是如果你想把它當成武器,就像周剛纔那麼用,我恐怕就不行了。它的生命力是來自於別處的支持,一旦它脫離了它的主人,那就只是塊漂亮的木材。”
“誰是它的主人?”
赤拉濱笑眯眯地仰着頭,好像一隻長脖頸的鳥那樣搖晃腦袋。詹妮婭有點疑惑地盯着他,覺得他似乎在裝傻,又像在打一個啞謎。
“咱們跳過這個問題吧。”最後赤拉濱說,“我不是有意要吊你的胃口,瞭頭。可要是我今晚告訴了你,那沒準會給你帶來大麻煩的。”
還能有什麼樣的麻煩能比差點被一個酷似科萊因的怪物謀殺更大呢?詹妮婭在心裏這麼說。可是她謹慎地沒有問出口,因爲她看出赤拉濱是不會再吐露什麼了。她今夜見識到了畢生難忘的奇事,儘管還有許多疑竇,她將來總會想方設法把它們搞明白的。可前提條件是,她今夜得先活下來。
回岸上去。回到文明與牀鋪的溫暖懷抱中去。這種渴望如今佔據了詹妮婭的頭腦。她沿着小腿上的傷口摸了一圈,知道自己回去後還得消毒和包紮,或許還得做點血檢查。她開始來回張望着,想看看有什麼東西能充當船槳。
“哦,不,用不着了。”赤拉濱說,“我本來不想嚇到你,瞭頭。不是以這種方式。可是既然你已經看見了,咱們就不玩那一套了吧。你瞧,周是有點特別的本領的。這不是說我就沒有,可是他比我還要特別一些,這是爲什麼我的贊助商總是請他幫忙。他不但精通草藥學和心理診療,還是個優秀的魔術師呢。”
竹筏動了起來。那不是隨着浪潮而動,而是被某種穩定的推力朝着一個方向滑行。詹妮婭差點以爲自己是坐在一艘電動划艇上。可電動划艇不可能沒有聲音,她俯身朝水裏張望,只看見水面黑得猶如墨汁。
“瞭頭,”赤拉濱語帶警告地說,“別靠得太近,你會掉下水的。而且我得說,當面拆穿一個魔術師的手法可非常不禮貌。你聽過那個魔術師與鸚鵡的笑話嗎?你總不想他把咱們的船也變沒吧?”
詹妮婭坐直身體,扭頭去看周溫行。她一點也不驚訝地發現周溫行就跟在竹筏後邊。那個被她充好的游泳圈簡直開玩笑似地套在他身上,根本沒起到任何作用。他像個幽靈那樣滑行在水面上,與竹筏保持着相同的速度。
觀察這景象令詹妮婭逐漸有了一種領悟。但那主要不是關於周溫行的,而是關於赤拉濱的:赤拉濱一直在跟她開玩笑。他讓她充那個敷衍了事的充氣游泳圈,那些關於蟻羣和海怪的話題。這個男人或許是有種扭曲的幽默感,又或許直言不諱真的會帶來某種麻煩。他沒有告訴她全部的真話,可是又故意把謊言撒得很拙劣,他完全就是在逗她玩。那麼當小木船剛被打翻時,當那個怪物用鯊魚來恐嚇她時,赤拉濱是消失去了哪兒呢?不管他躲在哪兒,魔星阿爾戈沒有發現他,而他卻好整以暇地看着那怪物折磨她,直到周溫行從鯊魚裏蹦出來。那絕不是湊巧。這個長得猶如紅皮魔鬼的男人有些叫人討厭的惡劣趣味。
詹妮婭閉起眼睛做了幾個深呼吸。公平來講,她心想,沒有幾個人能在她這個年紀見識這種事兒了。赤拉濱讓她看到了一扇通往怪異的門,那對於愛探險的人是無比珍貴的,這一點他沒有撒謊。而且歸根到底,他也的確沒叫她淹死在水裏,或是被兇殘的怪物吃掉,她還是能平安無事地回到岸上,除非她接下來就因爲傷口細菌感染而死。
“你在做什麼呢,瞭頭?”赤拉濱問。
詹妮婭睜開眼睛說:“沒什麼。”
“你剛纔看起來可不太舒服。”
“我在調整自己看待事情的態度。”詹妮婭說,“就是一些心理疏導。”
“這你都自己做嗎?了不起。但你真的不考慮和專業人士談談?”
詹妮婭又一次回頭看向周溫行。在洞悉了赤拉濱的某些行爲模式之後,詹妮婭覺得自己的嗅覺似乎也變得敏銳起來。她意識到赤拉濱不止一次地提起周溫行,那不單單是他自己在和周溫行聊天,而是在引導詹妮婭去同周溫行說話。他甚至給詹妮婭建議過話題。那是爲什麼?她和周溫行能有什麼“緣分”?
“嗯……不,”她說,“我現在好多了。不過我想聊聊關於動物的事,關於狼的事。那會讓我感覺更好些。”
“你真的喜歡狼,瞭頭。”
“還沒喜歡到會去和狼住在一起。現在不會。我聽說過有人能融入野生的狼羣,但我沒學過那種技巧,我只在公園裏見過落單的狼……我想山地裏也許還能看見野生狼羣。”
詹妮婭目光閃爍地望着周溫行。她沒指望他會接話,可是周溫行的確在聽着她和赤拉濱聊天。當她盯着他那條可怕的手臂殘骸看時,周溫行微微地點了點頭。
“有的。”他說,“我見過狼羣。”
詹妮婭看了看赤拉濱,後者好像突然間對天際線的景象產生了濃厚興趣。她覺得有點古怪,可還是繼續說:“它們有攻擊你的意圖嗎?”
“沒有,我偶爾會給它們餵食。”
“用家禽?”
周溫行搖了搖頭。他臉上露出一點溫和的表情。詹妮婭又把問題重複了一遍,他才回答說:“不是用動物喂的。”
“你給它們喂草和水果?”
“它們是不會從陌生人手裏接過這種食物的。”
“那……”
“用剛纔那種東西。”周溫行說,“也就是你們稱作怪物的東西。”
詹妮婭知道自己臉上的表情僵了幾秒。“那麼,”她說,“你是個怪物獵人,是這樣嗎?你用你的戲法滿世界狩獵怪物?”
“沒有那回事,我並不喜歡和怪物打交道。”
而你卻從鯊魚肚子裏鑽出來給了那怪物一竿子——詹妮婭把這句話吞回肚子裏。她隱隱明白這可能是違規的,赤拉濱提醒她去別拆穿魔術師的戲法。她想起自己在周溫行出現的那一刻尖叫了。那與其說是恐懼,不如說是一種對混亂和鬱悶的發泄。可是她還是尖叫了,就好像她不是那個能用手槍和販毒前男友對峙的人。回想這件事實在使她懊悔。她近乎是賭氣地說:“那你是爲了喂狼才去殺它們?”
“不,那只是不知道應該怎樣處理屍體才好。留下來的血肉太多了,如果不處理掉,或許會生出別的東西。但那並不是最初的目的。我只是不得已才這麼做。”
“什麼樣的不得已?”詹妮婭問。
她不知道這是否屬於禁忌的問題,但話已經衝口而出。她立刻偷看了眼赤拉濱,後者依舊興致濃厚地研究着天際線。周溫行卻把臉轉過來,用一種請教似的口吻反問道:“你會爲了什麼而去做不得已的事呢?”
“我……我盡量避免做不得已的事。”
“如果避免不了呢?”
詹妮婭想讓他舉個更具體點的例子。可是當她的視線與周溫行棕色的眼睛對上時,她陡然間醒悟到他在說的是什麼。她今夜來到這兒就不是完全自願的,至少她原本不會願意跟着兩個陌生男人半夜鬼混。她在這兒是因爲周溫行拋給她一個誘餌,那才是她今夜這場倒黴的源頭。
“你有一個哥哥。”她遲疑不決地說,“而且他得了嚴重的病。”