第五百零一章 特供不是重視

類別:都市言情 作者:疑似風月字數:2285更新時間:24/06/28 11:00:21
    《鋼鐵俠3》上映首日票房突破1億,好像並不出人意料。

    出人意料的是上映6天的《致青春》後勁十足,在當日竟然還能收下4400萬的票房。

    兩部片子雖然類型大不相同,但主流觀影羣體確實重合的,他們賺的就是年輕學生的錢。

    《致青春》這樣的後勁勢必會影響到《鋼鐵俠3》的成績走勢。

    如果只是同場競爭,DMG和中影倒也不虛,現在市場足夠容得下兩部片子大賣。

    但屋漏偏逢連夜雨,《鋼鐵俠3》在大賣的同時,也傳出了一些負面新聞。

    有關“中國特供版”。

    當初《鋼鐵俠3》是被作爲中美合拍片端上來的,儘管後來被摘了合拍資格,但很多關注該片的影迷是知道其中有不少中國演員戲份的。

    甚至範兵兵和王學奇還提前爲《鋼鐵俠3》中自己的戲份做過確認說明。

    王學奇甚至在一個月前的首映發佈會上高興地“劇透”了自己所扮演的吳醫生的戲份:“在鋼鐵俠最絕望的時候,是我們中國的鍼灸救了他一把!”

    這就讓中國影迷對《鋼鐵俠3》更期待了,他們想看到漫威怎麼把鋼鐵俠和中國鍼灸結合在一起。

    結果現在一上映,觀衆發現王學奇在影片中只有一句臺詞:“你好。”

    範兵兵更是只露了一面,連話都沒有說。

    至於吳精,被一剪沒了。

    此舉瞬間在觀衆羣裏炸了鍋。

    此時圈內,上到政策層,下到普通觀衆,都在追求出海,中國演員,中國資本,能出演/投資好萊塢,是一件很榮幸的事。

    但追求這種榮幸不代表願意被人當猴耍。

    去年關於合拍片資格的限制就是一種反抗。

    今年《鋼鐵俠3》這樣搞雙重標準,中國觀衆就不答應了,買了票看完電影,照噴不誤。

    但是,觀衆噴的點不一樣。

    很多觀衆噴的是此前大肆宣傳自己參演的範兵兵和王學奇。

    指責他們“打醬油”“捧臭腳”“就一個鏡頭也好意思吹自己加盟漫威”。

    當然,也帶上了《鋼鐵俠3》的中國出品方DMG。

    頗有點怒其不爭的意思。

    兩個演員被罵的很冤枉,他們辛辛苦苦拍了戲,結果被片方剪了,一點辦法都沒有。

    DMG公司首先做出聲明,說公司拍攝了一段20分鐘的片段交給漫威,結果在公映版中只用了2分鐘,且只出現在中國特供版中。DMG曾降低要求,不強求20分鐘的中國片段用在國際版,用在國內特供版就行,但這個要求也沒被漫威採納。

    DMG甚至說:“片中僅幾秒鐘的永定門片段也是我們死纏爛打爭取來的。”

    如日中天的漫威怎麼會怵DMG,漫威影業在海外發佈聲明,稱範兵兵的角色只會出現在中國版中,不會出現在北美版和其他海外版本中。

    範兵兵一氣之下聲明,不會參加《鋼鐵俠3》的任何活動,也不會爲影片的宣傳做任何工作。

    王學奇緊隨其後:“接戲時大家都不知道會有兩個版本,我不可能爲了一句‘你好’去拍。”

    範的團隊承認,《鋼鐵俠3》的中國部份戲份很糟糕,對兩位演員的影響也很負面。

    在這場中美電影商相互的角力中,美方只認爲,“特供片段”本來就是中國內地獨享一個“彩蛋”而已。

    傲慢如是。

    這場爭端引起了關於特供版電影的最初討論。

    有人認爲,好萊塢爲國內提供特供版是對國內市場的重視,是中國市場影響力提升的表現。

    有人對這種特供版態度很無奈:“叫人說啥好,中國人就這麼不受待見,又這麼受人待見。”

    但也有人很旗幟鮮明地反對這種雙版本玩法:“好萊塢變着法討好中國人,實際上是變着法想賺中國人的錢,所謂‘特供版’其實就是‘賺錢版’。”

    “明明就是來搶錢的,中國真是人傻、錢多、速來。”

    “《鋼鐵俠3》只拍幾個範兵兵的特寫,讓王學奇多說幾句話,就號稱是中美合拍,中國觀衆沒那麼傻。”

    觀衆輸出情緒,業內人會稍微的就事論事:“好萊塢爲了賺錢,投中國市場所好,本身無可厚非。《鋼鐵俠3》中的中國元素主要是沒有考慮劇情的可行性,內容融合度太差,所以很快被觀衆罵。”

    作爲國內出海最成功的演員,劉藝菲不在國內,章子儀找不見人,鞏麗也不知道在哪兒。

    採訪的擔子就落在了張元君身上。

    會擔心說錯話被美國佬報復嗎?

    並不會,張元君深知自己夫婦二人打入不了好萊塢主流商業片圈層——《尚氣》這種片子張元君打死也不會接。

    他們就只能接一些中小成本和在大製作裏演配角,好萊塢主流圈子不會正眼看自己夫婦,也就談不上什麼封殺和報復。

    再者說了,說兩句話而已,生意該做還是要做。

    《花木蘭》除了劉藝菲還有別的選項嗎,身手要好,英語要好,不能有太大的負面新聞,還要有一定國際知名度,華語區除了劉藝菲你找第二個出來。

    所以張元君成了目前國內最有資格評價中國特供版的演員。

    “我不認爲做特供版是對中國市場的重視。”張元君接受網翼娛樂專訪時被問到這個問題,“我覺得有的網友說的很對,他們就是放點無關電影劇情的中國元素在裏面,放到中國市場來賺錢。這是重視嗎?這恰恰是傲慢的蔑視。”

    張元君結合自身闖蕩好萊塢的經驗展開:“華裔在好萊塢拍戲很難,他們主要角色肯定是白人,一些用誰都行的配角,哪怕華裔演技更好,他們也會優先給黑人,或者給日裔,最後才輪到華裔。”

    “所以我很佩服成龍大哥。但也只有一個成龍了,大哥的成功基本不可複製。”

    “像《鋼鐵俠3》這種事,以後肯定會一而再再而三地發生。DMG還是電影的全球投資方,我覺得這給我們後面要出海的電影公司提了個醒,不能給錢就完事了,得把基本的監督權要過來,我們是出錢的,天底下哪有出錢的還受氣的道理。”

    張元君今天的採訪既輸出情緒,也輸出觀點,和記者聊了很多好萊塢現狀,以及華裔演員在好萊塢的困境:“……你們可能會覺得我說的東西很幹,誰都想在好萊塢面前爭得話語權,現在受的委屈受的氣就當是經驗教訓吧,教了學費就好好學,下次多個心眼。”

    張元君還是保守了,他當然知道有多少人打着出海的名義轉移資產,有多少人打着投資好萊塢的名義在國內割韭菜,但是這些他都不能說。(本章完)