Ch.65 憤怒的貝翠絲·泰勒

類別:玄幻奇幻 作者:燈蛾x字數:3316更新時間:24/06/27 14:08:41
    餐廳裏幾乎只能聽見刀叉輕輕剮蹭餐盤的聲音。

    它甚至沒有咀嚼聲大。

    泰勒家並非貴族,今日招待的客人也不必嚴格遵循進餐順序。

    不分開胃、頭盤和主菜,僕人一口氣端上了一大盤焦黃的烤魚、數份油滋滋的肉排、兩碗牛油果和番茄蔬菜色拉、一隻紅燴雞、一碟海鮮什錦雜燴和一瓶赤霞色的葡萄酒。

    當然,也不必太遵守進餐禮儀了。

    在安靜了片刻後,蘭道夫·泰勒率先打破了沉默。

    “請隨意,羅蘭。”

    “今天有點倉促,準備的也不知道是否和你的口味。”

    “這已經足夠豐盛了。”羅蘭真誠讚美道。

    在場僕人們止不住好奇,似乎在想爲什麼一個瞎子能準確分清餐刀和餐叉並將它們對準食物。

    隨後,蘭道夫揮退了他們,只留下那個叫特麗莎的中年女僕。

    貝翠絲和她的哥哥坐在一頭,羅蘭坐在另一邊,面對着他們。

    蘭道夫舉起酒杯。

    “敬你,羅蘭·柯林斯。泰勒家的朋友,我妹妹的恩人。”

    羅蘭跟着舉起酒杯,輕輕抿了一口,“也敬你,我的好朋友,好兄長。”

    蘭道夫失禮地喝了一大口,寵溺地看了眼埋頭苦吃的‘油臉’妹妹,轉過頭對羅蘭說:“我父親每年都要去格茨霍拉的波爾蒂(港)旅行,已經離開半個月了。”

    他擔心羅蘭認爲他招待不週。

    “等他回來,我希望能再次邀請你上門做客。”

    “我們是朋友了,蘭道夫。”羅蘭摩挲着玻璃杯。

    說話間,僕人端上了一些熱騰騰的派和流酪布丁。

    “是啊,我們是朋友。”

    蘭道夫聽他這話,爽朗地笑起來:“我相信你也有過顧忌,那位尖嘴克洛伊夫人——啊,是的,我就不談她的好賴了。我想告訴你,羅蘭,我是個好哥哥,我不求非要讓我的妹妹去誰家裏受苦。”

    他看了眼貝翠絲,見女孩毫無反應,有些無奈的對羅蘭揚了下眉毛。

    “我對前途遠大的執行官,除了友誼,不存在其他過分的請求。”

    這暗示羅蘭當然聽得懂。

    “我想,除了友誼,我也對蘭道夫·泰勒別無所求——當然啦,‘沒人知道明天會不會下雨’。我尊重命運的選擇,也希望命運尊重我的選擇。”

    羅蘭像模像樣的學着用兩隻捏住酒杯輕輕搖晃,可在這句話之後,餐廳裏鴉雀無聲。

    除了貝翠絲的咀嚼聲。

    蘭道夫眯着眼細細觀察羅蘭,鼻翼臉側的肌肉跟着耷拉下來。

    他有一瞬間的陰沉,彷彿生着利齒,匍匐在草裏伺機捕獵的狐類。

    “怎麼了,我學的不像?”羅蘭歪了歪頭,盯着自己面前那塊肉排,“我從克洛伊夫人的沙龍上學的這手,是不是有地方不對勁?”

    他又晃了晃紅酒杯。

    蘭道夫盯着羅蘭,將近有二十秒沒說話。

    如果他沒聽錯,羅蘭的意思是…

    蘭道夫忽然咧開嘴。

    眼中的陰霾盡數散去。

    “你和我見過的任何人都不同,羅蘭。”他又重複了一遍。“任何人。”

    “那就是‘任何人’的錯,並不是我的錯。”羅蘭把那塊被自己選中的肉排放進碟子裏,輕巧的用刀刃一剜一割,分成小塊,挑選一塊放進嘴裏。

    停頓片刻:

    “也不是貝翠絲·泰勒的錯。”

    那雙琥珀色的眼睛直勾勾盯着虛無,卻異常堅定。

    蘭道夫嘴角的弧度越來越大。

    他突然極不禮貌,甚至肆無忌憚地笑了起來,聲音迴盪在餐廳裏。

    “是,是的!是極了!你說的對!”

    蘭道夫不知道該怎麼讚美對面俊俏而優雅的珍貴人兒。

    與其說讚美他的相貌,不如說該讚美他那顆剔透而真誠的心。

    “這話和你贈給貝蒂的禮物一樣美妙而純淨!”

    羅蘭卻不想在這件事上多談。

    關於對一些事情的看法,他早就知道自己不夠‘純淨’了——被妮娜小姐‘污染’過的思維,總令他語出驚人。

    這有時好,有時又不好。

    會惹麻煩。

    “那麼,我能爲我的朋友做些什麼呢?蘭道夫,我只是個執行官。”

    蘭道夫慢條斯理地抹了抹嘴,放下布巾。

    “沒什麼。”

    這就是他給羅蘭的答案。

    “我不需要我的朋友爲我誣陷競爭對手,用‘窩藏邪教徒’或‘舉行非法儀式’來打擊那些註定的失敗者;我也不用通過你結交那些躲躲藏藏的傢伙,然後用詛咒或骨頭加害別人。”

    “泰勒家族從我爺爺那代正式崛起。我們祖上並不顯赫,都是靠自己一手一腳打拼出來的。我能在規則裏戰勝泰勒家的敵人。”

    “羅蘭,我只需要你保證:在有人對我、對我的家人使不體面的手段時,你能站出來。”

    “特別是家人。”

    這就是蘭道夫·泰勒的要求。

    比起監察局的警探,在邪教徒這方面,審判庭的執行官更有話語權。

    “沒問題。”

    羅蘭欣然應允。

    “那麼,就從今天開始吧。”

    在蘭道夫的疑惑中,羅蘭輕輕放下刀叉。

    “我得跟你坦白一件事,蘭道夫。你可以叫其他僕人過來嗎?”

    蘭道夫並不清楚羅蘭的意思,但仍按他要求,給特麗莎使了眼色,將宅子裏多數僕人都喚了過來。

    僕人並不多,至少沒有克洛伊家的多。

    等他們紛紛站好後,羅蘭才面色凝重的對蘭道夫開口:“我的朋友,我看,你得替我說話了。”

    這句話,讓正對肉排使勁的貝翠絲忽地擡起頭。

    蘭道夫一愣,趕着接話:“羅蘭,是否有招待不週的——”

    “不。我聽說,是丟了東西,”羅蘭煞有介事地說道:“我今日剛剛來做客,就遇上這種——”

    聽到這裏,蘭道夫緊蹙的眉頭一下鬆開了。

    原來如此。

    “也許不是今天,或是乘馬車,或是參宴時遺失,這太平常了。”

    “但我明白你的意思,羅蘭。”

    “「紳士不該落於他人口舌之下」。”

    這位精明的繼承人自然清楚話外音。

    如同標準對答‘天氣不錯’般,當對方說出這樣的話,那麼,作爲主人,就要用‘肯定’且‘毫不懷疑’等詞彙當衆展現自己的態度了。

    換句話說,倘若蘭道夫真顧左右而言他,即爲很明確地表達:這裏不歡迎你。

    沒哪個傻瓜會這樣講。

    這就像一種定死的規矩,一種誰都清楚的禮節。

    “好吧,好吧——倘若有天誰懷疑羅蘭·柯林斯,就先讓他來懷疑蘭道夫·泰勒吧!”

    蘭道夫開了個玩笑。

    貝蒂弄丟東西也不是一次兩次,他商事繁忙,疏於看顧,但那幾個錢泰勒家可不在乎。

    貴族們可以嘲笑泰勒家的粗鄙,但絕不敢質疑那能使粗鄙變優雅的金庫。

    蘭道夫搓着拇指,正琢磨開啓新的話題,讓僕人離開時,他的妹妹,貝翠絲卻猛地舉起餐刀——

    一下劈在瓷碟上,將餐盤砸成幾瓣!

    巨大的破碎聲嚇了所有人一跳!

    ——不僅蘭道夫,就連特麗莎和一衆僕人都沒見過如此模樣的貝翠絲。

    她正瞪圓眼,死死盯着自己的哥哥。

    “不是羅蘭!”

    “什、什麼——?”蘭道夫一頭霧水。

    “不,是,羅,蘭!”她一字一頓,彷彿用盡全身的力氣才把它吐出來。

    尖的嚇人。

    “不,貝蒂,放下刀…到底怎麼回事?你在說什——”

    “不是羅蘭弄疼我!”

    貝翠絲扔下餐刀,大吵大叫起來:“不是他!不是他弄疼我!不是他弄疼我!不是他讓我舔難吃的鞋子!不是他!不能!你不能!你不能讓他不來!來!明天就來!明天!明天!明天明天!”

    她越吵聲音越大。

    特麗莎的臉色漸漸陰沉。

    蘭道夫愣了幾秒。

    很快,他便深深吸了口氣,擡起手,輕柔順着妹妹的金髮,溫言細語地安撫。

    “會的,我會讓羅蘭常來,親愛的。誰能阻止他來呢?他那麼喜歡你,你又多麼喜歡他。我和羅蘭是最要好的朋友了,我們經常見面——這也意味着,你們經常見面,行嗎?”

    貝翠絲還氣呼呼的,不過,總算安靜了些。

    “難吃的鞋?”

    面色蒼白的尖臉青年摩挲着手指,此時此刻,他顯得格外平靜:“可若不是羅蘭,又會是誰呢,貝蒂。”

    貝翠絲抿住嘴,像泄了氣的皮球,縮着脖子,別開眼。

    蘭道夫似乎並不急,慢悠悠地‘威脅’着自己的妹妹:“我要是弄不清這個,恐怕…哎呀…你們說不定真的很難見面了…”

    威脅確實奏效。

    這話一出,貝翠絲立刻揪住哥哥的衣袖,用力攥緊,還扭過頭,眼含懇求地望向羅蘭。

    ——但沒人迴應。

    羅蘭不再發一言,低着頭,自顧自切肉排。哥哥也舉起酒杯,觀賞着其中血珠聚成的赤浪,凝眸不語。

    餐廳陷入了恐怖的寂靜中。

    所以…

    有些慣常的怯懦,在今天終於變得不同了。

    她眼中盛着揮之不去的恐懼,手指不受控制地哆嗦,心兒也幾乎快要從嗓子裏跳出來——可雖如此,她視線卻仍堅定越過椅背,遙遙指向了某個角落。

    那個正試圖將自己藏到僕人堆的女人。

    “原來如此。”

    蘭道夫細聲細氣,面無表情:“啊,可真是前所未有的侮辱。”

    拉長的腔調彷彿一把即將令人哀嚎的錐子,陰冷而鋒利。