Ch.46 泰勒與金煙霧

類別:玄幻奇幻 作者:燈蛾x字數:2656更新時間:24/06/27 14:08:41
    “我知道您,監察局的警探先生。”

    對於警探,這位蘭道夫先生似乎並沒像那位詹姆斯·潘一樣避之不及,反而頗有禮節地介紹起自己和她的妹妹。

    泰勒。

    這個姓氏在上流圈子裏不算高貴,可若是要提到「金煙霧」,就不免提到貝羅斯·泰勒,以及他的兒子蘭道夫·泰勒。

    這個在煙草行業翻雲覆雨,可以稱之爲頭名的菸草、煙具品牌,就是蘭道夫·泰勒的爺爺創建的。

    目前掌握在他的父親貝羅斯·泰勒手中。

    如果不出意外,未來也將由羅蘭眼前這位金髮深藍眼的男人,蘭道夫·泰勒接手。

    爺爺建立了品牌,而父子倆也都是商業上的好手。

    “您認識我?”

    “當然,有些事兒在圈子裏傳的飛快。”蘭道夫·泰勒挑了挑不太茂盛的細眉,用眼神環顧四周,暗示羅蘭。“特別是沙龍上,柯林斯先生。”

    好吧。

    詹姆斯·潘。

    我還以爲他們不喜歡吃蛋糕。

    「他們是不喜歡你,你這個傻子。」

    -你喜歡我嗎?

    飄搖的文字打了個激靈。

    「…你病了?」

    -我就隨便問問。

    「我不想回答你這個無聊的問題。」

    羅蘭勾了勾嘴角。

    他和蘭道夫·泰勒聊得還算不錯。

    關於神祕學,稍顯年輕的男人懷着好奇又不逾矩的口吻,聽羅蘭隨意說了幾句;接着,又在羅蘭拋出話題後,淺顯地講了些有關菸草的小故事。

    你來我往。

    他們吃了點比目魚片,切了幾條肉排,腰子派。

    期間桌上還上了兩隻四腳朝天的亞薩烤雞,炸碎土豆和堅果酥。

    順便一提,讓羅蘭心情愉悅的還有:

    這位蘭道夫·泰勒並沒提有關眼睛的事,也沒說什麼‘需要我幫您如何如何’之類的場面話。

    總算有點沙龍的感覺了。

    奇怪的是,在他們聊天期間,蘭道夫的妹妹貝翠絲·泰勒一句話都沒說,眨巴着眼,直勾勾盯着羅蘭。

    「她是不是腦袋有點問題。」

    -別這麼說一位淑女。

    “…我把那袋菸草送給他,可不是讓他放在燭臺邊當薰香的。”

    一個笑料出來,羅蘭象徵性笑了幾聲。

    就在這時,一直沒開過口的姑娘說話了。

    她的聲音像沒長大的孩子般稚嫩。

    “你真漂亮!”

    聲音不小。

    周圍的視線中帶上了訝異與不滿。

    蘭道夫歉意地看了羅蘭一眼,又扭身向四周致歉。之後,從桌上拿了顆蘋果,放到貝翠絲手裏。

    她使勁咬了一口。

    汁水順着嘴角往下流。

    「她腦袋肯定有問題。」

    “你也一定漂亮極了,泰勒小姐。”羅蘭盯着地板,正了正臉,有禮貌地回了一句。

    卷着金髮的少女嘴角上揚,舉着長了牙印兒的蘋果,朝羅蘭露出燦爛的笑容。

    “看來你們聊得不錯。”

    切莉·克洛伊走了過來。

    作爲宴會的女主人,能在這會空出時間已經不容易了。

    “夫人。”蘭道夫欠身。

    “老泰勒還好嗎?”

    “託您福,身體康健。就是近日天氣轉涼,這位老先生經常穿着單衣上馬車,讓我有點擔心。”

    切莉·克洛伊展開扇子,緞面同裙襬一樣柔軟:“冬天可不能戰勝他。除了一個優秀、精明、身強體壯智慧卓絕的接班人以外,我猜,沒什麼能戰勝他的。”

    蘭道夫笑容燦爛。

    切莉從路過僕人的托盤裏摘了兩杯香檳,一杯分給蘭道夫,一杯自己端着:“恕不周,我啊,得借走你的朋友一會了。”

    蘭道夫看看切莉,又看看羅蘭,笑容更盛:“當然,我的朋友,請有時間來家裏做客。就在西大道二十五號。順便,和您聊天很愉快。”

    “我也是,泰勒先生。”

    羅蘭和泰勒兄妹二人告別後,跟着切莉移步。

    大概走出兩分鍾,神色稍顯疲憊的夫人才挑了個人少的空擋,淡淡開口。

    “泰勒家的小狐狸又到處推銷妹妹了。”

    “推銷?”

    “你不是這個圈子裏的人,當然不清楚。這事兒都傳遍了。”切莉·克洛伊言辭尖刻,談論起泰勒家,眉眼都鋒利了不少:“他妹妹是個…”

    她點點額頭。

    “這裏有問題的姑娘。”

    「你看我說什麼來着。」

    -你怎麼回事。

    “小時候還不明顯。直到有一次,她在大街上尿了褲子。”切莉挑了下眉,語氣裏有說不出的複雜。像是諷刺,也像同情:“…她還大喊着‘下雨了’。這事傳的很快。”

    “後來不知請了多少老師,又也許是年紀見長,那孩子也能像模像樣的走出來社交…”

    “可還是不對勁,透着不對勁。”

    “這病…我不信能痊癒。”

    羅蘭這才恍然。

    從剛纔開始,那位泰勒小姐表現的就有些古怪。

    “少有人願意娶個傻瓜回家。以後還怎麼出門?至於那些個目的不純、真爲了泰勒家豐厚嫁妝的,小泰勒也不會讓自己妹妹嫁過去沒幾年就‘病逝’——他精明着呢。”

    “你可別上當。要不是個傻子,你以爲像泰勒這等菸草大亨,會看上一個執行官?”

    羅蘭不緊不慢補充:“預備執行官。”

    切莉咯咯笑起來。

    “跳舞嗎?”

    “一個瞎子?”

    “那我帶你看點有趣的。”

    她們路過了一個側廳,羅蘭看到了明思·克洛伊爵士。

    他正和一羣男士們圍着個桌子,時不時發出興奮或沮喪的呼聲。

    方正的桌面上鋪着綠色的薄絨毯,幾個女僕服侍在一旁;氣燈開的不多,唯有正中心一盞亮着。

    桌面上散了許多雪茄和香菸,廳裏瀰漫着一股濃郁的菸酒和古龍水味。

    再加上汗臭和煙臭,別提了。

    他們圍着的長桌上有個凹槽,裏面陷着一個巨大的——類似輪盤的東西。

    其中還有顆拇指大小的銀色小球在格子裏咕嚕咕嚕翻滾。

    小球落定時,人聲轟然。

    “那是他們的賭具。”

    即便可能會‘戲法’,切莉仍認爲羅蘭眼神不好,主要靠耳朵聽。

    所以,她小聲給他解釋:

    “一個下午就能花數十上百鎊,你若沾上,就徹底完蛋了。”

    “瞎子是沒法賭博的,夫人。”

    “那可說不準。能玩的太多了。馬賽,狩獵,輪盤,牌,我還見過…”她扯了扯羅蘭的袖子,想把他趕快從這個烏煙瘴氣的地方拉走,“…我還見過賭女人的。”

    “女人?”

    切莉輕啐了一口:“還不是你們男人那點事。”

    「這些傢伙超會玩的,我們找機會溜過去看看吧羅蘭。」

    -我對賭博沒興趣。

    「哦~是呀~你就只對邪念蝙蝠有興趣嘛~」

    「現在是不是還得算上眼前這位貴婦和剛纔那個屁股少女?」

    在不遠處聊了一會,約莫十來分鐘,兩個人才離開側廳。

    再向內就是女士們的天下了。

    空氣並沒變得清新多少。

    他們在周圍轉了會,帶羅蘭聽了兩首曲子後,將人引進一間屋子。

    裏面正進行着一場表演——羅蘭看到剛剛認識的姑娘了:

    貝翠絲·泰勒。

    她的哥哥似乎剛離開,留下她一個人抱着杯蘋果汁,站在人羣外側,踮着腳往裏看。

    被女士們圍住的是個男人,臉色寡淡,一頭淺褐色的長髮,鼻尖兒上有一顆黑痣。

    他正翻洗手裏的撲克,重新裝回木盒裏。