第二百六十六章 女球迷的夢中情人
類別:
網遊競技
作者:
不吃小南瓜字數:3288更新時間:24/06/27 11:33:06
賽後。
聖保利球員沒有第一時間離開球場,而是站在球場裏,正對東側媒體看臺排成了一排。
向後轉!
脫球衣!
因爲比賽已經結束,脫掉球衣也不會被判罰犯規,球員們肆意的脫掉了外衣,露出了裏面的內襯,每個球員背上都印着一個大字,組合在一起是一句話--
祝所有中國球迷,豬年大吉!新年好!
接下來是最重要的環節,所有聖保利球員一起喊出這句話。
這是最難的!
之前就只是展露內襯的大字,簡單到就是製作一些漢字的貼紙,到了喊話的環節,就是讓球員親口去說,一羣外國人短時間,要記住幾個莫名的音節,可不是容易的事情,甄少龍爲此耗費了很多時間,指導糾正了許多隊友的發音。
事實證明。
努力做的事情不一定會有效果。
一羣球員喊出了音調根本不整齊,發音也是各有特點,連在一起就亂成了一片,有的隊友還覺得很好笑,在那裏不斷的大笑。
結果就是一團亂麻!
最終能被場外記者聽清楚的音節,就只有‘新年好’三個字。
甄少龍頭都有點大。
等亂哄哄的喧鬧結束,接下來就是自由發揮了,聖保利贏下了比賽,場地又是米勒門球場,球員們可以肆意去做什麼,而不擔心時間問題。
甄少龍接受了中國記者採訪,說了一些吉祥話,“我用進球給全體中國球迷拜年!”
“祝福所有中國球迷,在新的一年裏,事業順利、心想事成、萬事如意、豬年大吉……”
他連續說了二十幾個成語,聽的記者都有點發懵。
隨後甄少龍說起組織隊友們,給中國球迷拜年的趣事,“是我組織的。今天是大年初一,對我們很重要的一天。”
“大年初一,也是傳統拜年的時間,我就和其他人說,一起給中國球迷拜年!”
“這個活動很有意思,他們都覺得有興趣,但就是‘新年好’的發音不好練。我們沒有太多時間,只能抽空學一學,但他們的語言水平……”
甄少龍說着失望的搖頭,引得採訪記者都笑了出來。
盧茲突然走過來,興奮的說道,“甄,你是在說新年的問題吧?我就知道!我也要給中國球迷拜年!”
“xi-yan-好!”
盧茲只說清楚一個‘好’字,也沒有在發音上糾結,隨後立刻轉身,用後背對準攝像鏡頭,露出背後大大的‘豬’字,還一邊興奮的喊着,“這就是我的祝福!zu就代表我,我就是zu,我決定讓它成爲我的幸運圖案!”
“……”
記者們友好的乾笑兩聲,他們覺得不應該嘲笑一個德國球員,對中國漢字文化的錯誤理解。
但還能說什麼呢?
如果去糾正盧茲的想法,大概會出現適得其反的效果,就讓他高興高興,旁邊看着也很樂呵啊!
甄少龍持有同樣的想法,他朝着盧茲數字了大拇指,頓時讓盧茲變得更興奮、更精神了。
場上。
一個個球員都走出場地,準備返回更衣室。
也有沒走的。
比如,博爾。
博爾一直站在那裏,擺出一個‘大’字,和背後的‘大’字形成一幅和諧的畫面。
他繼續放飛自我。
博爾覺得這個動作很自然、牛X,彷彿是身體溶於空氣中,咳咳……肯定能吸引不少注意力。
這次他做對了。
雖然長期擺出這個姿勢,給人的感覺傻傻的,但媒體記者們做報道,只拍張照片就足夠了。
在攝像的照片裏,博爾的動作和背後的‘大’字,形成很和諧的畫面,再加上轉過身,看不到前面的臉,頓時能讓人感覺到一種自然、美好。
不少記者都打算,用博爾的背後照,作爲新聞報道的配圖。
最後還是盧茲衝過去,對着博爾屁股就是一腳,讓博爾從‘自然’中清醒過來,隨後兩人追逐着離開球場。
甄少龍綴在後面,怎麼看博爾都很不爽。
這傢伙……
可以說是搶了風頭啊!
本來是自己給中國球迷拜年的比賽,結果博爾表現是最好的,他有一傳一射的表現,但博爾也有一個進球,在防守端表現相當出色。
博爾,閃耀全場。
博爾表現好還是其次,甄少龍也能接受,但博爾賽中、賽後放飛自我的動作,實在是很搶風頭。
“這傢伙到底是怎麼學會裝X的?”甄少龍不斷思索着。
當然,沒有結果。
博爾只是腦袋靈光一閃,擺出個有意思的動作而已。
等比賽結束以後,甄少龍就返回了住所,心裏感覺很不安穩,因爲任務不知道是否完成。
他只能等待。
如果媒體做出了大量報道,更多的球迷看到,任務就肯定能完成,反之,任務也有失敗的可能。
在提醒吊膽中,甄少龍就一直刷新聞,主要是國內的體育、娛樂新聞,希望有關自己拜年的新聞,能在頁面刷新出來,中途偶爾也會掃上一眼臉書。
他很快有了發現。
通過愛麗絲的關注渠道,他看到了羅爾斯的臉書賬號,通過羅爾斯的關注渠道,他找到了……
甄九爺的臉書!
如果只是看到甄九爺的臉書,其實也不算什麼,甄九爺是一個失敗的海龜,但一向是追逐潮流的,上網、註冊臉書,都算不上什麼,但甄九爺最近的一條臉書消息,竟然是--
“我的新書,《漢堡:夢幻的旅途》,第一節內容,就要準備發行了,大家有期待嗎?”
接下來就是《漢堡:夢幻的旅途》的簡單介紹:“我的新書是以我兒子,甄少龍,爲原型!”
“主要描寫在漢堡踢球的生活歷程……”
“……”
甄九爺的最新日誌,還有個新書描寫的小片段,大體內容就是,主角去逛聖野靈大街,誤入一家性體驗館,被裏面的按摩師一見鍾情、熱情招待……
咳咳……
反正是十八禁的內容。
其中的描寫引人入勝,情節細膩到讓人看了,都忍不住來上一發,甄少龍則有種深深的危機感,馬上給甄九爺來上一條留言,“你這本新書……不怕再進去?”
甄少龍腦袋都快炸了。
甄九爺自己作-死不要緊,大不了進去關幾年,勞動改造有助於放鬆身心。
但是……
不能這麼坑兒子啊!
甄九爺很快就有了回覆,“放心吧!龍龍!我用的純德語,只在德國發行,我已經和柏林一家出版商,談好了合同,只是拿國外的稿費,版權和我無關。我還專門找律師朋友諮詢過,沒問題。和國內沒關係。”
“稿費多少錢?”甄少龍有點關心。
“十萬字一萬歐左右!有五個點的銷售分成!”
“!!!”
從字裏行間就能聽出來,甄九爺對自己能談到如此大合同,是感到十分得意的。
他或許覺得自己已經是大作家了。
甄少龍也發現甄九爺還是挺能賺錢的,十萬字一萬歐元,算下來千字一千塊還多,一天隨便打個上千字,就能賺過千的稿費,實在是有點爽歪歪。
如果甄九爺是依靠好作品,拿到如此多的稿費收入,甄少龍肯定會點上一百個贊。
問題是……
“這是坑兒子啊!”
在宣傳的時候,還說什麼以他爲原型,要是寫個正常的,還能夠接受,純正德語小-黃-文?
甄少龍有一種深深的危機感。
如果這本書真能在德國大火,他的名聲大概是徹底毀了?或許也不會,畢竟是,現實是現實,但總歸有一點影響,以後球迷談起自己的時候,就會說,他就是某某小-黃-文的原型。
我了個草!
不行!
老子的正面形象!
————
從原身繼承的記憶,讓甄少龍對甄九爺還是有一定瞭解的。
如果以‘破壞兒子球星形象’爲理由,一定無法說服甄九爺改變想法,因爲甄九爺會說,“我供你出國,不是讓你踢球的!”
你是說不過他的。
甄九爺擰起來就像是一頭倔驢,沒理都能攪三分,他的寫作事業才是最重要的,其次就是兒子的寫作事業。
踢球?
那完全不在甄九爺的考慮範圍內,他認爲明星都是戲子,踢球的也好不到哪去。
他決定採用迂迴的策略,和甄九爺仔細談一談,寫作技巧和代入感問題。
甄九爺一定會喜歡這個話題。
甄少龍第一想到的就是博爾,因爲博爾很符合甄九爺裏的人物形象:逛遍聖保利紅-燈區,嚐盡人間各種風情。
“死道友不死貧道啊!”
另外。
在德國發行的,以一個中國球員爲原型,也不符合德國人的審美,就好像一個中國的,以外國人爲主角,肯定會缺少一些代入感。
這方面博爾有先天優勢--
他是德國人。
所以甄少龍就開始給甄九爺說了,“我們隊中有個叫法比安-博爾的,他和你的主角幾乎是一樣一樣的……”
“就完全是一個人……真是太巧了!哈哈哈!”
“他是個德國人!”
“他還有個外號,叫聖保利的‘憂鬱王子’,鼎鼎大名,幾乎每個球迷都知道他……”
“也是許多女球迷的夢中情人……”
————
PS:在此感謝一下新盟主‘Rabilot’,才發現已經是盟主了。拜謝長期支持!
。搜狗