第七百七十七章 The Girl from Ipanema
類別:
都市言情
作者:
程硯秋字數:2521更新時間:24/06/27 02:46:18
孔潔今天上班。
在十幾個小時以後,她出現在異國他鄉的街頭。
這兒的天還亮。
在把行李放到酒店以後,她與同事去逛街,買了幾件衣服。
在逛累了以後,她們決定去塞納河的左岸找家露天咖啡館坐下來休息,順便點杯咖啡,對着埃菲爾鐵塔拍張照,配文她都想好了:「塞納河畔左岸的咖啡,我手一杯,品嚐你的美…」
同事:「好俗啊,俗不可耐。」
因爲告白氣球,因爲《佚名先生》,很多國人在來到這個城市以後,都會去塞納河左岸買杯咖啡,對着鐵塔拍照打卡,甚至也不管老賊是一個剛畢業就上班的社畜,根本沒機會來這地方,就把這地方傳成了江陽向李魚的告白之地。
這些人早把孔潔想發的圖文發爛了。
同事也向來對這種行爲嗤之以鼻。
在她看來,拿一本盧梭《懺悔錄》,在咖啡館拍張照片,那才是真正的優雅。
「你不懂。」
孔潔有必須這樣發朋友圈的理由。
早上剛在國內咖啡館見過江陽,晚上就在這邊打卡《告白氣球》,她把兩張圖片一起發到朋友圈,節目效果絕對爆炸,光想一想就會覺得很有意思。
她們很快到了這邊。
這邊有一排的咖啡店,數不勝數。
在遊蕩的間隙,孔潔覺得:「這要是有家咖啡店放李魚的《告白氣球》,絕對可以割國人韭菜。」
同事:「你開什麼玩笑!」
這兒的咖啡館當年可是接待過伏爾泰、盧梭等思想家和文豪,見證過許多文學和藝術作品的誕的,就這文化氛圍,某家咖啡館要是放《告白氣球》,會讓人笑話的。
再者說。
同事也不覺得李魚有在異國他鄉這樣的氛圍下,放她歌的影響力,
「這可不見得。」
孔潔有不同意見。
她在飛機上親眼見過無數次了,許多老外坐飛機回國時,手裏不是拿着《小王子》在看,就是拿着《小王子》精裝版或者紀念版的中文書,打算回去收藏。
「那是江洋有影響力。」
同事不得不承認,這些個老外是***喜歡《小王子》。
他們剛纔經過露天咖啡館時,還看到有人點了杯咖啡,坐在座位上翻看呢。
兩人還在找合適的咖啡館。
就她們在一家店前徘徊時,孔潔忽然停下來:「哎,你聽,是不是大魔王的聲音?」
「哪兒,在哪兒呢?!」
同事左右環顧,心想不會真有人放《告白氣球》吧。
那這咖啡館墮落的太快,打臉也來的太快了。
「就這兒。」
孔潔目示面前的咖啡館,一首英文歌,輕鬆柔和的旋律,正伴着慵懶甜美的嗓音,從店內傳出來,營造出一種放鬆和愉悅的氛圍。
剛纔還不覺得。
現在倆人聊到了李魚,孔潔這才驚覺,這嗓音很像李魚。
「不會吧?」
同事有些遲疑。
她倒不是覺得嗓音不像,而是覺得這音樂風格不像。
當然。
她是一個空姐,不是一個專業人士,她分析不出什麼音樂風格的。她只是覺得這首歌帶着一股南美的風情撲面而來,壓根同李魚的音樂風格無關。
「真的好像。」
孔潔雖這麼說,但也不能肯定。
因爲這音樂風格太怪了。
它有別於咖啡館經常放的爵士樂,而是有着柔和寧靜的節奏,特像一個人
安靜下來讀書看報,喝咖啡,想事情等等做自己喜歡的事兒時,那種愜意、心中小歡喜帶來的抖腿和輕輕哼唱。
同事:「進去問問就知道了。」
她們進去點了兩杯咖啡,順便問了一句。
她們很快得到了咖啡,也得到了答案:
歌名是《theGirlfromIpanema》,來自伊帕內碼的女孩。「非常酷的一首歌——」服務員對倆人很親切,還贈送了她們一份甜點,因爲他也想不到這首不經意間在咖啡館流行起來的音樂,竟然=是她們的同胞寫的。
「我去,真是李魚!」
同事拿着咖啡出來時,依舊覺得不可思議。
孔潔:「誰剛纔說李魚沒這影響力的?」
同事:……
「好吧。」
同事平常喜歡來點小衆的,優雅的,小資的,弄點與衆不同的優越感,今兒想不到直接在李魚這兒栽了,她還真沒話說:「李魚太牛了。」
孔潔也覺得李魚太牛了。
她剛纔說放《告白氣球》,就調侃一下而已。
結果——
就像成爲孕婦後,到哪兒都是孕婦,她們一路走來,發現許多咖啡館在放這首歌,壓根不用咖啡館割國人韭菜,大魔王輕輕鬆就把他們韭菜割了。
孔潔打卡也有了新內容。
她在這兒,舉着咖啡打卡拍照以後,又配上早上在咖啡館拍的江陽照片,一起發了朋友圈,並配上文字:「塞納河畔左岸的咖啡,我手一杯,聽着李魚《來自伊帕內碼的女孩》,想到早上剛在咖啡館見過老賊,世界真奇妙——」
作爲一名空姐。
孔潔還是有不少好友在時刻等她更新朋友圈,然後點贊評論的。
所以——
在發出去不到半個小時,下面就有許多人在評論了。
不理那些舔的,捧的,甜言蜜語終究是想睡的,問的最多的就是《來自伊帕內碼的女孩》是什麼歌,大魔王什麼時候出過這歌了?
這還真把孔潔難住了。
她查了一下中文網絡,關於這首歌的介紹寥寥,大多是一些新聞通稿,就李魚助力time音樂登錄巴西什麼的新聞通稿,歌壓根就沒上線國內平臺。
這正常。
這歌估計是time音樂獨家買斷在海外做宣傳的。
這音樂軟件又不在國內,國內自然聽不到。
李魚超話倒有人搬運這首歌的試聽,但只有幾十秒,粉絲說不出個所以然。
她又在英文網絡上搜。
這上面關於這首歌的信息就多了。
這首歌一共兩個版本。
一個是英語版。
一個是葡語版。
這首歌最早在短視頻平臺上火的是官方在巴西地區暴推葡語版。
後來——
短視頻上出現了許多這首歌配的短視頻。
然後——
許多人開始討論這首歌,分享這首歌。
「哦,上帝,這首歌太迷人了,我在咖啡館第一次聽到這首歌就深陷其中了。」
「聽這首歌前,我根本不知道李魚是誰,但聽完這首歌以後,我愛上她了!!」
「這首歌簡直爲依帕內瑪海灘注入了靈魂!」
作爲作爲全球公認最時尚浪漫的海灘,這評價不可謂不高。
「強推葡語版,味兒太正了,這才是真正的巴西音樂!」
孔潔:……
而——
經孔潔觀察,對許多音樂人而言,這首歌帶給他們更
多的是——
一臉懵逼。
二臉懵逼。
真正意義上的懵逼。
「沃德法克兒,這首歌怎麼寫出來的?」
「哦買噶,這什麼叼歌!」
這是許多音樂人發在社交媒體上的話。
免費閱讀.